A dublagem de Uncharted 3 rejeitada pela Naughty Dog [Atualizado 2x]

Publicado por Emerson em 03/09/2011 com 112 comentários
Tags: , , ,

Atualização:

E pelo visto as reclamações surtiram algum efeito, saiu até na Examiner! Depois da enxurrada de posts no forum da Naughty Dog, Arne Meyer, da ND veio a público dizer que não sabia o porque de todo o burburinho e iria investigar o caso e dar um retorno a todos assim que possível.

Isso tudo é novidade pra mim. Eu não tenho certeza do que aconteceu aqui, qual é a situação, ou porque alguém está dizendo que fez ou deixou de fazer alguma coisa.

Independentemente disso, estamos fazendo algumas ligações e olhando para o problema abaixo para saber o que aconteceu.

Obrigado por nos informarem!

Ou seja, pra quem achava que não ia dar em nada, já deu! Só o fato da Naughty Dog apurar o que está acontecendo já é uma ótima notícia.

——-

Atualização 2:

Realmente a coisa começou a fazer barulho lá fora. Agora foi a vez do site Kotaku também noticiar o fato.

>> Poorly-Dubbed Trailer Lands Uncharted 3 in Trouble with Brazilians.

——-

O trailer de Uncharted 3 em português veiculado essa semana foi um misto de amor e ódio. Teve a turma que odiou a qualidade da dublagem, a patota que achou melhor que a encomenda e o time dos que só escutam audio “original”.

A dublagem tupiniquim de Uncharted 3: Drake’s Deception vem sendo feita por um estúdio de dublagem em Miami, seguindo os passos de Killzone 3 e inFAMOUS 2, mas o que muita gente não sabe – nem a gente sabia, descobrimos ainda pouco – é que a Sony Brasil fez contato com o estúdio brasileiro Zeger Studio para elaboração de uma proposta de dublagem para o jogo. O material foi enviado para os E.U.A e rejeitado por lá.

A voz de Drake é feita por Ricardo Schnetzer, reconhecido por dublar estrelas como Nicholas Cage e Richard Gere; já a dublagem de Sullyvan foi feita pelo ator Mauro Ramos, que já emprestou sua voz para o javali Pumba, de O Rei Leão, e o monstro Sulley, de Monstros S.A.

O site Arena Turbo entrevistou, Igor Lott Zeger Belkind, responsável pelo Zeger Studio.

Aparentemente o trabalho saiu das mãos da Sony e foi para a Naughty Dog, criadora do jogo. Foram eles quem escolheram o estúdio de Miami, mesmo o nosso custo sendo mais baixo do que o cobrado lá fora.

E de acordo com o Gerente de Produto de Jogos PlayStation, Ricardo Filó,

a decisão de escolha do estúdio de dublagem de um jogo é do desenvolvedor do jogo.

E você prefere qual delas? Se você acha que essa dublagem do Zeger Studio está muito melhor que a anterior, faça como outros brasileiros e encha o saco da Naughty Dog em um tópico criado por um brasileiro no forum oficial de Uncharted 3. Nós não somos os consumidores? Então vamos lá mostrar nosso descontentamento. A Sucker Punch não voltou atrás com o Cole de inFAMOUS 2? Vamos lá, nunca é tarde para se dizer adeus.

Naughty Dog Rejected Brazillian dub and chose a Miami Studio do a really bad Dub on Uncharted 3

 

>> Estúdio nacional teve dublagem rejeitada em Uncharted 3, Arena Turbo.



: Bacharel em Informática pela Universidade Estácio de Sá com um "impissionante" quoeficiente 6.7, já trabalhou como professor de ensino médio, helpdesk, web designer e finalmente achou sua vocação como administrador de redes. Neto de um português flamenguista e nerd de carteirinha, apaixonou-se por video-games ainda criança com seu telejogo e não parou mais: Odyssey, Master System, Sega Genesis, SuperNes, N64, PS2, PS3 fat (Ylod), PSP e PS3 slim. Hoje tenta administrar o tempo entre seu emprego, o Game Generation, o video-game, sua esposa e sua filha.

Sony confirma sua conferência na GamesCom
Veja como arte de Uncharted 3 foi criada na areia
Sony lança nova linha de acessórios do PS3 no Brasil, DualShock 3 sai por R$269
PlayStation Network recebe conteúdo exclusivo de The Last of Us
Displaying 112 Comments
Have Your Say

  1. @cloudbrv disse:

    {recusaram dublagem br uncharted3}
    Bota eu para dublar essa bosta.
    Ah! Naughty Dog senta aqui.
    Agora que nao compro mais mesmo, só presta online para mim mesmo.
    No minimo tenha legenda em portugues.
    Isso realmente me decepciona.
    Mas fazer o que né, se aceitam o Killzone3 com girias xulas e palavrão.
    É a vida… =/

  2. André disse:

    é o poder de um post!

  3. @Kamikakuzi disse:

    se sair com a dublagem do studio de maiami o jogo poderia aproveitar pra se chamar Uncharted 3: Brazilian's deception

  4. shark2br disse:

    Cara são todos atores da Globo estão reclamando de mais mesmo.
    As vezes da Vontade de mandar parar o processo e vocês terem Jogos em Ingles dos mais complexo.
    Já vi todos os Videos das Dublo dos Brasil e a Feito pelo estudio de Maime está mais Fiz a voz e de melhor entendimento a Feita no Brasil.
    A Versão Brasileira o som está estranho tipo de má qualidade

  5. Daggett disse:

    Lamentável a decisão da ND.
    Acho estranho que eles, após ouvir as reclamações a respeito da péssima primeira dublagem, tenham recebido uma alternativa de um excelente estúdio brasileiro mas, ainda assim, tenha optado por um estúdio de Miami.
    Não quero acreditar que se trata de puro bairrismo (ou seja, a ND quer dar o trabalho a um estúdio americano, não importa a qualidade). Eu espero que eles revejam essa decisão, e optem pela dublagem brasileira.
    Meus sinceros parabéns à Sony (sem qualquer sarcasmo) por ter entrado na briga.
    E parabéns também a Zeger: o trabalho ficou excelente (a voz do Ricardo Schnetzer ficou perfeita no Drake).

    Pessoal, é hora de dar um feedback pra Sony, pra ND e pra Zeger. Não vamos deixar a coisa ficar no "tá bom assim, deixa quieto, é pra brasileiro mesmo". Chega!! Queremos ser respeitados!! As produtoras, se forem REALMENTE SÉRIAS, tem que zelar pela qualidade do trabalho em todos os aspectos, TEM que ouvir as críticas e, mais do que isso, AGIR de acordo com o que o público exige.

  6. PedroLucio disse:

    cra eu não reclamo dessa dublagem, para mim ja está mais do que boa.

  7. Daggett disse:

    Aliás, pessoal, acho que essa deva ser a nossa atitude de agora em diante: protestar contra a má qualidade das dublagens feitas para o Brasil.
    Quisera eu que esse movimento tivesse sido feito na época do lançamento de Killzone 3…

  8. black star disse:

    eu dei até risada de algumas partes em PT-BR mas concordo plenamente tem q melhorar a dublagem mesmo acho q poderia ser melhor ein

  9. [...] rejeitado pela Naughty Dog (ou Sony, ninguém sabe ao certo, empurra daqui, empurra de lá) havia feito uma dublagem de melhor qualidade que a oficial, aí a chapa esquentou de [...]

Deixar um comentário